CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

quinta-feira, 25 de novembro de 2010

medo e compreensão


Que a força do medo que tenho
Não me impeça de ver o que anseio

Que a morte de tudo em que acredito
Não me tape os ouvidos e a boca
Porque metade de mim é o que eu grito
Mas a outra metade é silêncio.

Que a música que ouço ao longe
Seja linda ainda que triste

Que o homem que eu amo seja pra sempre amado
Mesmo que distante
Porque metade de mim é partida
Mas a outra metade é saudade.

Que as palavras que falo
Não sejam ouvidas como prece e nem repetidas com fervor
Apenas respeitadas
Como a única coisa que resta a um homem inundado de sentimento
Porque metade de mim é o que ouço
Mas a outra metade é o que calo

Que essa minha vontade de ir embora
Se transforme na calma e na paz que eu mereço
E que essa tensão que me corrói por dentro
Seja um dia recompensada
Porque metade de mim é o que penso
E a outra metade um vulcão.

Que o medo da solidão se afaste
E que o convívio comigo mesmo se torne ao menos suportável
Que o espelho reflita em meu rosto um doce sorriso que eu me lembro ter dado na infância
Porque metade de mim é a lembrança do que fui
E a outra metade não sei

Que não seja preciso mais que uma simples alegria
Pra me fazer aquietar o espírito
E que o teu silêncio me fale cada vez mais
Porque metade de mim é abrigo
Mas a outra metade é cansaço

Que a arte nos aponte uma resposta
Mesmo que ela não saiba
E que ninguém a tente complicar
Porque é preciso simplicidade pra fazê-la florescer
Porque metade de mim é platéia
E a outra metade é a canção

E que a minha loucura seja perdoada
Porque metade de mim é amor
E a outra metade também.

finalidade do crescimento interior é fazer com que cada um de nos viva num mundo melhor e isto se consegue evoluindo. A evolução amplia a nossa capacidade de compreensão não só quanto a nos mesmos, mas também quanto a tudo que nos rodeia. Aumenta a nossa capacidade de percepção de nosso mundo interno e externo.
Apesar de todos habitamos o mesmo globo terrestre,
os nossos mundos diferem.O nosso mundo é criado dentro de nossa cabeça.Cada um de nós vive no mundo que ele mesmo cria. Podemos viver no mesmo bairro e até na mesma rua, mas em mundos muito diferentes.

quinta-feira, 18 de novembro de 2010

do meu jeito.


A mesma garota que ri e fala muito e parece super feliz é também aquela menina que chora sozinha na hora de durmir.

entre as flores.

Permaneço em ti
Como sempre foi
Mais perfeito e mais fiel
Mesmo sozinho sei
Que estás perto de mim
Quando triste olho pro céu...Anjo!
Meu tão amado anjo
Bem sei que estás
E eu do brando sono
Hei de acordar
Para os teus olhos
Ver uma vez mais...(...)
Mas você partiu sem mim
E sei que estás
Em algum jardim
Entre as flores...(Ivo Pessoa)

segunda-feira, 15 de novembro de 2010

José


JOSÉ

E agora, José?
A festa acabou,
a luz apagou,
o povo sumiu,
a noite esfriou,
e agora, José?
e agora, Você?
Você que é sem nome,
que zomba dos outros,
Você que faz versos,
que ama, protesta?
e agora, José?

Está sem mulher,
está sem discurso,
está sem carinho,
já não pode beber,
já não pode fumar,
cuspir já não pode,
a noite esfriou,
o dia não veio,
o bonde não veio,
o riso não veio,
não veio a utopia
e tudo acabou
e tudo fugiu
e tudo mofou,
e agora, José?(...)

(carlosDrummond de Andrade)

Às vezes tenho a impressão de que escrevo por simples curiosidade intensa. É que, ao escrever, eu me dou as mais inesperadas surpresas. É na hora de escrever que muitas vezes fico consciente das coisas, das quais, sendo inconsciente, eu antes não sabia que sabia."

quarta-feira, 10 de novembro de 2010

diamonds on the inside

I knew a girl
Her name was truth
She was a horrible liar.

She couldnt spend one day alone
But she couldnt be satisfied.

When you have everything,
You have everything to lose.
She made herself
A bed of nails
And shes plannin' on puttin' it to use.

But she had diamonds on the inside
She had diamonds on the inside
She had diamonds on the inside
Diamonds

A candle throws its light into the darkness
In a nasty world,so shines the good deed
Make sure the fortune, that you seek
Is the fortune that you need.

So tell me why,the first to ask,is the last to give,everytime
What you say and do not mean
Follow too close behind

She had diamonds on the inside
She had diamonds on the inside
She wore diamonds on the inside
Diamonds

Like the soldier long standing long under fire
Any change comes as a relief.
Let the giver's name remain unspoken
She is just a generous thief.

She had diamonds on the inside
She had diamonds on the inside
She wore diamonds on the inside
She wore diamonds
Oh diamonds
She had diamonds
She wore diamonds
Diamonds

tradução.
Conheci uma garota
Seu nome era "verdade"
Ela era uma péssima mentirosa

Não conseguia passar um dia sozinha
Mas era insaciável

Quando se tem tudo
Tem-se tudo para perder
Ela fez para si
uma cama de pregos
E está pensando em usá-la

Mas ela era feita de diamantes
Ela era feita de diamantes
Ela era feita de diamantes
Diamantes

Uma vela lança sua luz escuridão adentro
Num mundo cruel assim brilha o bem
Certifique-se de que a fortuna que você procura
É a fortuna de que precisa

Diga-me por quê o primeiro a pedir é sempre o último a dar, tudo
O que você diz da boca para fora
Volta para você

Ela era feita de diamantes
Ela era feita de diamantes
Ela usava diamantes por dentro
Diamantes

Como para um soldado no meio do tiroteio
Qualquer mudança é um alívio
Que o nome da doadora permaneça anônimo
Pois ela é apenas uma ladra generosa

Ela era feita de diamantes
Ela era feita de diamantes
Ela usava diamantes por dentro
Ela usava diamantes
Oh diamantes
Ela era de diamantes
Ela usava diamantes
Diamantes

domingo, 7 de novembro de 2010

amor em paz


Eu amei
Eu amei, ai de mim, muito mais
Do que devia amar
E chorei
Ao sentir que iria sofrer
E me desesperar

Foi então
Que da minha infinita tristeza
Aconteceu você
Encontrei em você a razão de viver
E de amar em paz
E não sofrer mais
Nunca mais
Porque o amor é a coisa mais triste
Quando se desfaz [vinicius de moraes]